-
1 шаг
[šag] m. (gen. шага, шагу, prepos. в (на) шагу, pl. шаги, dim. шажок)1.1) passoпервые шаги — i primi passi ( anche fig.)
в нескольких шагах от + gen. — a pochi passi da
2) passo, azione (f.)шаги, направленные на + acc. — iniziative volte a
2.◆быть на один шаг от + gen. — essere a un passo da
ни на шаг не отходить от + gen. — essere attaccato alle sottane (non fare un passo senza)
-
2 ускорить шаг
vgener. affrettare il passo, allungarsi il passo, raddoppiare il passo, raffrettare il passo, sciogliersi il passo, stendersi il passo, stringere il passo, studiare il passo -
3 шаг
1) ( движение ногой) passo м.••2) ( ходьба) passo м., marcia ж.3) ( поступок) passo м., atto м., azione ж., mossa ж.4) (развитие, движение) passo м., andamento м.••5) ( повторяющееся расстояние) passo м.6) ( походка) andatura ж., passo м.* * *м.1) passoтяжёлый / лёгкий шаг — passo pesante / leggero
ускоренный шаг — passo accelerato / forzato
первые шаги — i primi passi тж. перен.
быстрым / тихим шагом — di buon passo, a <passo svelto / passi lenti>
прибавить шагу, ускорить шаг — affrettare / allungare il passo
черепашьим шагом — a passo di tartaruga / lumaca тж. перен.
направить шаги — dirigere i (propri) passi, incamminarsi ( verso)
2) ( поступок) passo, azione f; gestoнеобдуманный / неосторожный шаг — mossa incauta
сделать необдуманный шаг — compiere <un passo falso / un'imprudenza>
сделать ложный шаг — fare una mossa falsa; mettere il piede in fallo
предпринять необходимые шаги — fare / intraprendere i passi necessari
шаги, направленные на... — iniziative volte a...
3) тех. passoв <нескольких / двух / трёх> шагах — a <pochi / due / tre> passi (da)
на каждом шагу — ad ogni <passo / pie sospinto>
идти вперёд семимильными / гигантскими шагами — andare avanti <a passi di gigante / con gli stivali delle sette leghe>
быть на один шаг от... (+ Р) — essere a un passo da...
печатать / чеканить шаг — cadenzare / segnare il passo
ни на шаг не отступать — non cedere un passo; non mollare ( di un centimetro)
ни на шаг не отходить (от кого-л.) — essere cucito / attaccato / incollato a qd
* * *n1) gener. interasse, passo, mossa2) obs. passo (мера длины)3) eng. spaziatura -
4 ускорить
1) ( сделать более быстрым) accelerare2) ( приблизить) anticipare* * *сов. - уско́рить, несов. - ускоря́тьВ1) accelerare vt; affrettare vtуско́рить решение дела — accelerare il disbrigo della pratica
уско́рить всё дело — accelerare / affrettare le cose
уско́рить шаг — accelerare / allungare il passo
2) ( приблизить наступление) affrettare vt; precipitare vt; anticipare vt; avvicinare vt nel tempoуско́рить отъезд — affrettare la partenza
уско́рить развязку — far precipitare la soluzione
уско́рить ход событий — accelerare / stringere i tempi
•* * *v1) gener. stringere2) liter. accelerare3) fin. snellire -
5 ускорять
[uskorját'] v.t. impf. (pf. ускорить - ускорю, ускоришь)1) accelerare; affrettare2) anticipare3) ускоряться (a) accelerare; (b) avvenire prima
См. также в других словарях:
affrettare — af·fret·tà·re v.tr. (io affrétto) 1. AU rendere più veloce, accelerare: affrettare i preparativi, affrettare il passo | anticipare: affrettare le nozze, la partenza Sinonimi: accelerare. Contrari: attardare, frenare, rallentare, ritardare,… … Dizionario italiano
affrettare — [der. di fretta, col pref. a 1] (io affrétto, ecc.). ■ v. tr. [rendere celere, accorciando il tempo] ▶◀ accelerare, sveltire, [il passo] allungare. ‖ incalzare, sollecitare. ◀▶ attardare, differire, posticipare, procrastinare, prorogare,… … Enciclopedia Italiana
accelerare — (pop., err., accellerare) v. tr. [dal lat. accelerare, der. di celer celere ] (io accèlero, ecc.). 1. a. [rendere più celere: a. il passo, l andatura ] ▶◀ affrettare, allungare, sveltire. ◀▶ allentare, decelerare, rallentare, ritardare,… … Enciclopedia Italiana
trottare — v. intr. [dal germ. trottōn ] (io tròtto, ecc.; aus. avere ). 1. (equit.) [di cavallo, procedere con andatura intermedia tra il passo e il galoppo] ▶◀ andare al trotto (o di trotto). ↑ galoppare. ↓ trotterellare. 2. (estens., fam.) [di persona,… … Enciclopedia Italiana
accelerare — A v. tr. affrettare, sveltire, velocizzare, rendere più rapido □ incalzare, premere, sollecitare, spingere □ anticipare □ (di pratica, di proposta e sim.) disincagliare, sbloccare □ (di tempo, di ritmo, ecc.) serrare, stringere □ (di veicolo a… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Opus Clavicembalisticum — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
ritardare — [lat. retardare, der. di tardare tardare , col pref. re ]. ■ v. intr. (aus. avere, non com. anche essere se il soggetto è inanimato) 1. [fare un azione in ritardo, con la prep. a e l inf.: r. a rispondere, ad andare in ufficio ] ▶◀ tardare.… … Enciclopedia Italiana
raffrettare — raf·fret·tà·re v.tr. (io raffrétto) 1. OB LE affrettare: tutta la gente che lì era, | volgendo l viso, raffrettò suo passo (Dante) 2. BU affrettare di nuovo, riaffrettare {{line}} {{/line}} DATA: 1313 19. ETIMO: der. di affrettare con ra … Dizionario italiano
riaffrettare — ri·af·fret·tà·re v.tr. (io riaffrétto) CO affrettare di nuovo: riaffrettare il passo, l andatura {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di affrettare con ri … Dizionario italiano
forzare — /for tsare/ [lat. fortiare, der. del lat. tardo fortia forza ] (io fòrzo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una pressione su un oggetto: f. il tappo nel collo del fiasco ] ▶◀ calcare, fare forza (su), pigiare, premere, spingere. b. [aprire o… … Enciclopedia Italiana
velocizzare — /velotʃi dz:are/ [der. di veloce ]. ■ v. tr. [rendere più veloce: v. il passo, il ritmo di produzione ] ▶◀ accelerare, affrettare, aumentare, forzare, sveltire, [il passo, l andatura e sim.] (fam.) allungare. ◀▶ calare, diminuire, moderare,… … Enciclopedia Italiana